Направо към съдържанието

Беседа:Мононатриев глутамат

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Защо Мононатриев? Нали са ни учили че моно- трябва да се пропуска: не казваме моновъглероден монооксид вместо въглероден оксид --Phaito 09:43, 30 мар 2005 (UTC)

Ами Потребител:Emil се е объркал. --Webkid 14:55, 1 апр 2005 (UTC)
Не съм се объркал. Аналогията не е уместна. --Емил Петков 21:13, 1 апр 2005 (UTC)
Защо не е уместна — защото не съвпада с мисленето ти? С други думи, някъде на български виждал ли си го като мононатриев глумат? --Webkid 21:44, 1 апр 2005 (UTC)
Дълго е за обяснение и няма нищо общо с моето мислене. Може би ще е най-лесно да питаш Гугола за disodium glutamate и да попрелистваш малко. Виждал съм го на български нмапоследък като мононатриев глутамат на различни опаковки на храни, които го съдържат. Има и други варианти, но те са по-стари: натриев глутаминат е най-старо. След това стана натриев глутамат.
Аналогията е неуместна, защото на чуждите езици солта също не се казва мононатриев монохлорид, но МНГ си е мононатриев глутамат. Виж и страничките с "disodium". --Емил Петков 21:58, 1 апр 2005 (UTC)
Не ми се иска да се включвам в този спор и се извинявам за намесата, но когато въпросът беше поставен се замислих. Аз не съм специалист по химия, освен това за последен път съм учил химия преди повече от 30 години, та не си спомням изобщо какво сме учили. Значи, подхождам от друга гледна точка, защото това, което евентуално се преподава в училище, е една гледна точка. Поради тази причина, реших да проуча въпроса по магазините. Няколко дена висях пред разни рафтове със супи и подправки, днес дори ми направиха забележка - тук да не е библиотека:-). Почти на всички опаковки, където имаше това нещо, пишеше мононатриев глутамат. В интерес на истината обаче, на супите на Kendy пишеше натриев глутамат. Може мнението ми да не струва кой знае колко, но съм ви крайно благодарен за повдигнатата тема, защото вече ще гледам какво купувам:-).--Хари 08:34, 2 апр 2005 (UTC)
Благодаря, Хари! Тъй като не съм в България, нямах в момента пряко доказателство, освен няколко български сухи супи и подправкови смеси. Ако се появи някой химик или, още по-добре, биохимик или молекулярен биолог, който значе, че официалното наименование в България е друго, би могъл да го промени, но смятам, че информацията, с която разполагаме в момента е в подкрепа на названието „мононатриев глутамат“ като основно.
Това, което се преподава в училище е най-често, а и в този случай, вярно, но съпоставянето беше прекалено юнашко. Дори по мое време в училище учехме за двужелезен триокис (Fe2O3 — може би сега му казват дижелезен триоксид или двужелезен триоксид), за да се различи от железния окис FeO. --Емил Петков 09:32, 2 апр 2005 (UTC)
Олрайти. --Webkid 10:10, 2 апр 2005 (UTC)
Ненаситените соли се обозначават с представка, указваща броя на заместените водороди, за да се избегне нееднозначността при тълкуването на името. Съществуват и други методи, за обозначаване на ненаситени соли, като например названията натриев бикарбонат и натриев хидрогенкарбонат на ненаситената сол на въглеродната киселина, позната ни като сода за хляб.
Сравнението с (моно-)натриев хлорид и (моно-)въглеродния монооксид е неуместно, тъй като при тези случаи моно е единствената възможна представка (няма ди- или тринатриев хлорид, както и няма ди- или тривъглероден монооксид) и може да се пропусне. --85.187.138.116 11:01, 5 декември 2006 (UTC)[отговор]